影音先锋男人资源av站_狠狠色综合激情丁香五月_爱爱爱爱看视频_在线播放免费人成视频在线观看_少妇人妻综合久久中文字幕_国产午夜无码精品免费看_久久久久久夜精品精品免费啦_男人女人午夜视频免费_日本xxxx裸体xxxx_丰满人妻熟妇乱又仑精品

電子科大論壇-非清水河畔

標題: 齊祖下壇啊 [打印本頁]

作者: pio    時間: 2006-4-28 21:27
標題: 齊祖下壇啊
J'arrête 我停下了

Mardi 25 avril. Madrid. Zinédine Zidane a annoncé qu'il mettrait un terme à sa carrière après la Coupe du monde. Retrouvez ses principales déclarations. Voir la vidéo
4月25號星期三,馬德里,齊內迪內.齊達內宣布將在世界杯之后為其職業(yè)生涯畫上一個句號。讓我們再看看他的主要聲明。 Voir la vidéo 觀看視頻

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée. Par Zinédine Zidane lui même dans une interview sur Canal+. Il n’ira pas au bout de son contrat avec le Real Madrid et il raccrochera définitivement les crampons cet été. Peut-être le 9 juillet après la finale de la Coupe du Monde. Sa dernière. Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages. Celui de Santiago-Bernabeu d’abord, où Zizou disputera son dernier match le 7 mai prochain face à Villarreal. C’est d’ailleurs pour les socios du Real Madrid que le joueur a décidé de précipiter son annonce. Zizou continuera sa vie dans la capitale espagnole. Et lui tourner le dos aurait été un affront. L’enceinte madrilène pourra donc se parer de blanc et fêter une dernière fois ce Français qui lui a offert sa neuvième Coupe d’Europe des Clubs Champions.
在馬德里流傳了許多天的傳言今天晚些時候終于得到了證實。通過Canal plus(法國著名電視媒體)的訪談節(jié)目,齊內迪內.齊達內親自證明了這個消息。他將不會將與皇馬的合同履行到底,而且決然地將于今年夏天掛靴。可能7月9號世界杯決賽將是他的最后表演。但是在此之前如果沒有傷病,齊達內將會繼續(xù)給我們奉獻來自他的禮物(比賽)。首先是在圣地亞哥.伯納烏球場,在那里,齊祖將挑戰(zhàn)自己的最后一場比賽,也就是下個月5月7號對陣比利亞雷亞爾的比賽。另外,在皇家馬德里俱樂部的人們看來,齊達內已經決定將退役的聲明提前了。齊祖將繼續(xù)在西班牙首都生活。對他來說,切斷所有和俱樂部的關系將會是一種恥辱。整個馬德里都將會談論起他們的白衣軍團,并將最后一次為這位給他們帶回第九座歐洲俱樂部冠軍杯獎杯的法國人喝彩!   



Viendront ensuite les festivités de Lens et de Saint-Étienne, deux stades qui auront le privilège d’accueillir les Bleus lors de la préparation du Mondial. Mais javant, il y aura eu l’hommage du Stade de France. Face au Mexique, Zizou y fêtera sa 100eme sélection. Tout un symbole. Premier buteur dans cette enceinte en janvier 1998, il rêve sans doute déjà d’y marquer une dernière fois. La soirée s’annonce magique et émouvante. Mais pas question pour autant de se tromper. En annonçant aujourd’hui sa prochaine retraite, Zidane n’a pas programmé des jubilés à répétition. Il a simplement souhaité préparer au mieux son ultime objectif.
然后到來的將是在朗斯和圣埃蒂安的節(jié)日,這兩座城市的體育場上將會迎來藍衣軍團(法國國家隊的別稱)世界杯前的兩場熱身賽。但在世界杯鄰近的時候,在法蘭西大球場將會上演另一場精彩的比賽,法國隊對陣墨西哥隊,齊祖在這場比賽上將慶祝自己第一百次代表國家隊出場。他就是這個球場的象征,因為在1998年1月份球場剛剛建成后的第一場比賽里他射進了這最球場上的第一粒進球,毫無疑問,他夢想著能夠最后一次在這里為法國隊建功。那個夜晚將必定是一個夢幻般的和感人的夜晚。這將是毋庸置疑的。今天齊達內宣布他不久之后的退役之時,他還沒計劃好為此進行一系列的慶祝活動,他只想為他的終極目標全力以赴。


Une fois la page Real Madrid définitivement refermée, Zinédine Zidane veut en effet se concentrer à 100% sur le Mondial. Depuis quelques mois, le capitaine des Bleus tente de retenir les leçons du passé. Il organise avec les cadres le mois en Allemagne. Des primes en passant par les contacts avec les médias, Zidane prend son rôle à cœur. Il sait qu’aucun détail ne doit être négligé. Il sait également que la Coupe du Monde « se gagne grâce aux remplaçants ». Alors, pour éviter de tirer la couverture sur lui, il a décidé de faire son annonce avant le Mondial. En espérant qu’on ne l’épiera pas durant cette dernière épreuve. On peut cependant douter que cela réussisse. Car désormais, chaque match peut être le dernier de Zizou. Donc un événement. Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer. Demain, il s’adressera aux medias du monde entier. Une dernière explication de texte avant de parler. Avec ses pieds cette fois…
當皇家馬德里的這一頁永遠地合上的時候,齊內迪內.齊達內將真正把自己的精力100%地投入到世界杯中去。幾個月以來,法國隊隊長試圖忘卻過去的慘痛教訓。他和工作人員一起安排了在德國的一個月的日程。通過和媒體的合同獲得的津貼入賬的同時(不知何意),齊達內始終清楚地記得自己的角色。他知道任何的細節(jié)都不能被忽略。同時他也知道世界杯的成功將取決于替補隊員。這樣的話,為了避免自己被(世界杯可能獲得的)榮譽和利益沖昏頭腦,他已經決定將在世界杯之前發(fā)表退役聲明。他并不希望在這最后的世界杯體驗期間被人們過分的關注。但是我們還是懷疑一切能否會成功。因為從現在開始,每場比賽都可能是齊祖的最后演出。所以,今天齊內迪內.齊達內將對這個重大事件作出表態(tài)。明天他將在講話之前向全世界媒體發(fā)表最后的聲明稿。這次通過(如下)這些話語……



Verbatim (les principales déclarations de Zinédine Zidane)
話語(齊內迪內.齊達內的主要聲明)



L’annonce :聲明:
« C’était pour simplement annoncer qu'après le Mondial, j'arrêterai de jouer au foot. Ça peut paraître bizarre de l'annoncer maintenant, à deux semaines de la fin du Championnat, mais c'est une décision que j'ai mûrement réfléchie, et qu'il fallait que je prenne avant la Coupe du monde. Elle me trottait dans la tête depuis un petit moment. J'avais envie de me dégager de ça. Vis-à-vis du club, je ne pouvais pas terminer la Coupe du monde, prendre trois semaines de vacances, revenir et dire : C’est moi, j'arrête, cherchez un nouveau joueur ».
我簡單的聲明:世界杯之后,我將停止踢球。可能現在宣布顯得有點奇怪,在距聯(lián)賽結束還有兩周的時候。但是這是一個我深思熟慮地思考之后的決定,而且是一個我應該在世界杯之前作出的決定。這個決定在我的腦海里縈繞了一段時間了。我已經有了從中抽身的想法了。相對于俱樂部而言,我不能停止我的世界杯腳步。(世界杯之后)三個星期的假期之后,我會回來而且說:我,停下了,你們應該找一個新的球員了。



Les raisons :原因:
« C'est surtout mon corps. Je me suis dis que je ne pouvais pas repartir un an. Cela fait deux ans que les résultats ne sont pas là. Quand vous n'atteignez pas les objectifs dans un club comme Madrid, vous vous posez des questions. Je sais que je ne peux pas faire mieux que ce que j'ai fait jusqu'à présent. Je suis à un âge où c'est de plus en plus difficile. Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire. »
主要是我的身體。我對自己說,我不能再重新來一年了。兩年了,成績始終沒有如期而至。在像馬德里這樣的俱樂部里,當你達不到目標的時候,你總會責問自己。我知道我不能比目前為止做得更好了。我現在處在一個讓我感到愈發(fā)艱難的年齡。我不想再重新經歷一次和剛剛過去的一年一樣的經歷了。



Son dernier challenge :他最后的機會:
« C'est définitif. J'ai l'impression de me soulager. Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde. J'avais besoin de le dire pour me consacrer à la Coupe du monde. C'est mon dernier objectif et je ne veux penser qu'à ça. Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible. »

這是我最后的目標。我覺得我會非常的輕松。我希望所有人在世界杯之前都能保持聯(lián)系。我覺得有必要把這個目標說出來從而讓我更好地投入到世界杯之中去。這是我的最后一個目標而且我只會想著她,不想別的。我不可能總是回答問題,這將是很不現實的。

U1588P6T12D2181259F44DT20060426055128.jpg (111.66 KB, 下載次數: 6)

U1588P6T12D2181259F44DT20060426055128.jpg

U1588P6T12D2181273F44DT20060426055254.jpg (83.39 KB, 下載次數: 8)

U1588P6T12D2181273F44DT20060426055254.jpg





歡迎光臨 電子科大論壇-非清水河畔 (http://www.hallmarkedu.com/) Powered by Discuz! X3.4