|
|
白流蘇與范柳原之間并非什么天長地久的愛戀,只是動(dòng)亂成全了的兩個(gè)俗人暫時(shí)地相互依偎取暖。但當(dāng)我們掩卷,卻真實(shí)的感覺到了生活的美好。
《傾城之戀》是張愛玲小說中的名篇,也是我最喜歡的小說之一。
張愛玲喜歡寫悲劇,她的小說悲劇相當(dāng)多,也許是由于她生活的時(shí)代,她沒有象巴金一樣去捕捉新事物的掘起,而是把寫作的層面停留到了一個(gè)凝固的空間,去描寫被人所疏忽的背景,比如城市的淪落,也不過在她的小說中起著一個(gè)烘托的作用。
故事的開頭,就把故事鎖定在了一個(gè)特定的時(shí)間。“將所有的時(shí)鐘都拔快了一小時(shí)”,這是當(dāng)時(shí)的上海,然而對(duì)于白公館來說呢,“我們用的是老鐘”。白公館里的人不想跟上新的時(shí)代,他們?nèi)匀怀两谕盏姆比A之中。他們連唱歌都唱走了板,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上生命的步伐。
張愛玲的故事就是發(fā)生在這樣一個(gè)老式的、守舊的家庭里,即使聽到樓下門鈴響了,在白公館也是一件稀罕事,因?yàn)榘坠^是按照以前的規(guī)矩過活的,晚上絕對(duì)不作興出去拜客。
而我們的女主人翁白流蘇就是從這樣的家庭走出來的。
故事發(fā)生的第一場(chǎng)沖突,正是因?yàn)榱魈K與她的哥哥們?cè)跒樗呀?jīng)離了七八年婚的前夫的喪事。白流蘇不愿聽三哥四哥的話,繼續(xù)回去做寡婦。但是她的三哥說:“法律呀,今天改,明天改,我這天理人情,三綱五常,可是改不了的!你生是他家的人,死是他家的鬼。”在這一番義正言辭的話語背后,其實(shí)卻有著另外的一層背景。
當(dāng)初流蘇離婚回娘家的時(shí)候,原是帶了一份不薄的資產(chǎn)回來的,因此她娘家的哥哥便可以收留了她。到如今,錢被哥哥們花費(fèi)殆盡,流蘇已經(jīng)身無分文,于是哥哥們便想著法子要把流蘇趕出家門去。而自己的親生母親白老太太呢,對(duì)女兒的哭訴則是避重就輕,一味地為哥哥們找理由,仍然是要?jiǎng)裰魈K回去,領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)孩子過活,熬上幾十年,等著一個(gè)出頭之日。白公館的自鳴鐘,機(jī)括早壞了,這似乎象征著白公館的生活其實(shí)也早就與時(shí)間脫節(jié),停了多年。
流蘇在這樣凄惶的境況中,自知“這屋子里可住不得了!”可以說,流蘇在后面出場(chǎng)的傾城之戀就是以這樣的無奈為背景的。流蘇是不得不走出白公館,為自己尋找出路。然而,她既不是新派的女子,沒有能力去找到了一份體面的工作,況且,真正去做一份女職員的工作,恐怕自己的身價(jià)也就掉到底了,流蘇也是不甘心的,那么就唯有嫁人一途了。
徐太太為妹妹寶絡(luò)介紹的范柳原則為流蘇提供了最佳的選擇。
徐太太同時(shí)為流蘇介紹的人物是一個(gè)職員,新故了太太,丟下五個(gè)孩子,急等著續(xù)弦的。流蘇自知自己即使回了這一頭介紹,另外找的也不過如此人物。拿這樣的人與范柳原相比,無疑是云與泥。
當(dāng)然,范柳原是個(gè)庶出的兒子,在國外很受了些苦,好不容易才繼承了萬貫的家產(chǎn),漸漸地往放浪的路上走,吃喝嫖賭,樣樣都精,唯獨(dú)無意于家庭生活。所以流蘇根本不信在舞場(chǎng)上柳原對(duì)她說的甜言蜜語。
在徐太太上門邀請(qǐng)流蘇同赴香港的時(shí)候,流蘇已經(jīng)心知肚明,知道范柳原并沒有對(duì)她放手,至少還存著興趣。她愿意賭一賭,至多聲名掃地,再無資格做五個(gè)孩子的后母;而如果賭贏了,則可以得到大家都爭(zhēng)著把女兒塞去的范柳原,也出凈她胸中的一口惡氣,她這一輩子并沒有完。
流蘇與柳原在香港這片遠(yuǎn)離上海的土地上,幾乎開展了一段熱戀。但他們兩人又都是清醒的,近乎殘酷地清醒著。流蘇一心要吊住柳原,因此并不讓他過分親近,她愿意與他享受精神上的戀情,以期讓他仍然有著新鮮感,不至于享受過后就扔了她。范柳原呢,他并沒有結(jié)婚的打算,他只想得到這個(gè)女子。他們清醒地談著戀愛,然后流蘇終究沒有達(dá)到她的目的,她開始了另一次賭博。她就枉擔(dān)了這個(gè)虛名,仍然不能讓柳原得到了她,以期日后他或者仍會(huì)回到她這邊來,帶著較優(yōu)的議和條件。
但流蘇回到上海的白公館,處境卻更是艱難,她已與這個(gè)家恩斷義絕。好在收到柳原的電報(bào),于是第二次赴港。雖然這一次流蘇并沒有獲得完全的勝利,柳原還是沒有與她結(jié)婚,但至少她能在經(jīng)濟(jì)上無虞。柳原要回英,也許等上一年半載,他就會(huì)回來。流蘇愿意留在香港等他,因?yàn)樗裏o法回到上海的家中。
或者流蘇需要再一次的賭博,也許甫相見又匆忙的分離,讓柳原沒有機(jī)會(huì)厭倦她,倒未必不是于她有利。所以流蘇仍然能夠安然地香港的金絲籠中等待。
值得慶幸的是,一個(gè)城市的陷落成全了流蘇。
在生死存亡的時(shí)候,流蘇在自己的空屋子里苦苦掙扎,卻迎回了流原。在兵荒馬亂的時(shí)代,兩人反倒心心相印起來。
他們都是自私的人。一個(gè)自私地想擁有流蘇,卻不想失去自由。一個(gè)沒有付出全心的愛,只想抓住一段婚姻。但作為一對(duì)平凡的夫妻,或者總有容身之所。
柳原終于登了結(jié)婚啟事,他們這一愛情總算有了結(jié)果。
“柳原現(xiàn)在從來不跟她鬧著玩了。他把他的俏皮話省下來說給旁的女人聽。”雖然流蘇明白這是因?yàn)樗耆阉?dāng)做自家人看待,因?yàn)樗麄円呀?jīng)成為一對(duì)平凡的夫妻,“然而流蘇還是有點(diǎn)悵惘”。或者這段婚姻對(duì)于誰是喜劇呢?對(duì)流蘇來說,未始就是真正的喜劇吧。
但流蘇與柳原的結(jié)合卻是由于戰(zhàn)爭(zhēng)這一特殊的媒介而加快了婚約的程序,正是因?yàn)橛辛藨?zhàn)爭(zhēng)的威脅,才使柳原不能不重新考慮兩人關(guān)系的價(jià)值。也因此,這一對(duì)情侶構(gòu)成了張愛玲筆下另一種人生形式的代表,他們并非經(jīng)由一般途徑而成就的婚姻,只是一對(duì)茍全于亂世的夫妻罷了。
但是戰(zhàn)爭(zhēng)畢竟不是尋常生活,戰(zhàn)爭(zhēng)和淪陷只是暫時(shí)的,在流蘇的生命中,還有好長的一段路要走,她以后的生活會(huì)怎樣呢?流蘇自己又何嘗不在疑慮:“她管得住自己不發(fā)瘋么?”因?yàn)樵谒c柳原的婚姻中,獨(dú)獨(dú)缺少的正是愛情。
在流蘇的賭局中,她或者是贏家,因?yàn)樗緛砭蜎]有奢望過得到柳原的愛情,她清醒地明白,柳原對(duì)她說的調(diào)情話不知已經(jīng)對(duì)多少女人說過。是的,她得到了她想要的東西,她找到了一個(gè)比五個(gè)孩子的后媽更好的女主人地位。而對(duì)于柳原來說,他所垂涎的則是流蘇尚存的美色,或者流蘇有另一種古典的吸引他的美麗。
看了這篇小說,我總覺得這段戀情的完美收?qǐng)隹傆幸唤z遺憾。柳原和流蘇的調(diào)情顯得太清醒,也太冷靜,他們各為自己所要的東西而爭(zhēng)取。他們的調(diào)情帶有完全功利的目的,這段婚姻就是一種交易,或者可以是還算是一種比較公平的交易。因?yàn)椴还軐?duì)柳原來說,還是對(duì)流蘇來說,都得到了自己想要得到的東西。而他們想要得到的種種東西中,唯獨(dú)沒有包括愛情。
小說的結(jié)尾尤其富有諷刺意味,在流蘇離婚再嫁的啟示中,四爺和四奶奶也居然鬧起了離婚,這未始不預(yù)示著舊廈的傾倒,新秩序的再立罷。
小說中有一段話寫得尤其妙,柳原對(duì)流蘇說:“這堵墻,不知為什么使我想起地老天荒那一類話。……有一天,我們的文明整個(gè)地毀掉了,什么都完了——燒完了,炸完了,坍完了,也許還剩下這堵墻。流蘇,如果我們那時(shí)候在這墻根底下遇見了……流蘇,也許你會(huì)對(duì)我有一點(diǎn)真心,也許我會(huì)對(duì)你有一點(diǎn)真心。”
這一幕,曾被著名翻譯家傅雷拍案稱絕:“好一個(gè)天際遼闊胸襟浩蕩的境界!”確實(shí),柳原的這番話把兩人的感情放到了這樣一個(gè)蒼茫的境界之中。直到這時(shí),柳原仍明白他們相互之間都沒有真情摯愛。但他們都是理智的成年了,即使流蘇,也已經(jīng)二十八歲,并不是一個(gè)天真的少女。
傅雷雖然對(duì)張愛玲的小說非常欣賞,但對(duì)于《傾城之戀》的評(píng)價(jià)卻不能算高。他批評(píng):“勾勒得不夠深刻”,“華彩勝過了骨干”。對(duì)于一則傳奇來說,這篇小說確實(shí)略欠豐滿,至少還不夠“傳奇”,結(jié)局太現(xiàn)實(shí),也太荒涼。然而張愛玲本人并不承認(rèn)自己寫的是傳奇,她是寫實(shí)的。在現(xiàn)實(shí)中,經(jīng)過戰(zhàn)爭(zhēng)洗禮也好,經(jīng)過流離失所也好,流蘇和柳原雖然因此得以成全,但他們并沒有愛情的成份在里面。于柳原,是為求歡;于流蘇,則為生存。他們最終都達(dá)到了目的,彼此并不會(huì)真的為彼此改變一些什么。
也許張愛玲通過《傾城之戀》向我們揭示的并不僅僅是一則傳奇的故事,或者有更深層次的內(nèi)涵。
張愛玲曾經(jīng)說過:“‘如匪浣衣’,我尤其喜歡。堆在盆旁的臟衣服的氣味,恐怕不是男讀者們所能領(lǐng)略的罷?”也許傅雷與張愛玲的歧見,正由于此吧。
本書有一半篇幅描寫了柳原與流蘇的調(diào)情。柳原說:“生死契闊,與子相悅”。這句詩出自《詩經(jīng)?邶風(fēng)》,原文應(yīng)該是“生死契闊,與子成說”。柳原要的正是“相悅”,因此他擅改了《詩經(jīng)》,他只要與流蘇的歡娛,而并不打算負(fù)起責(zé)任。但流蘇要的卻恰恰正是“成說”,就是訂立婚約。
這是中國女性的悲哀。流蘇因?yàn)殄X財(cái)散盡,無法再給娘家提供有益的助力,所以當(dāng)然地要被哥哥嫂嫂們趕出家門,因?yàn)樗谀锛页蚤e飯而已。即使至親如親生母親,也并不留她。所以流蘇對(duì)柳原的調(diào)情是被動(dòng)的,她始終清醒地在盤算,怎么才能得到柳原。如此而已。柳原呢?他則要主動(dòng)得多。因?yàn)樗臈l件相當(dāng)優(yōu)厚,眾人都忙著把女兒塞給他。不說寶絡(luò)吧,就是四奶奶,也在為兩個(gè)年紀(jì)尚小的女兒盤算著呢。所以柳原的調(diào)情要主動(dòng)和自在得多。可以說,柳原的調(diào)情是真調(diào)情,而流蘇的調(diào)情則仍然是在為自己的生存而戰(zhàn)罷了,對(duì)一個(gè)女人來說,不顯得尤其悲哀嗎?
柳原在兩人決定成婚后仍然這樣說:“現(xiàn)在你可該相信了:‘死生契闊’,我們自己哪兒做得了主?”似乎沒有戰(zhàn)爭(zhēng)的逼迫,他們也就無法走到結(jié)婚這一步。
而他的另一句話也實(shí)在妙:“我們那時(shí)候太忙著談戀愛了,哪里還有工夫戀愛?”他們根本是在彼此算計(jì),彼此試探,誰也不肯吃了虧去。柳原固然要讓流蘇名聲掃地,最終不得不回到他的身邊;流蘇也寧可虛擔(dān)了這個(gè)空名,以讓柳原仍有可能帶著較優(yōu)的條件來議和。
如果不是香港的陷落,或者流蘇也就只能享受柳原提供的經(jīng)濟(jì)生活了。
一個(gè)城市的陷落成就了一段戀情,不知是幸抑或不幸。 |
-
影.jpg
(47.33 KB, 下載次數(shù): 4)
下載附件
2006-11-10 13:57 上傳
|